Wow FastJehu, you are just like orphan crow in just taking a small fraction of a statement and make it apply to what you want it to apply too. Here is the full statement of that paragraph.
Immediately Judas left the group. A comparison of Matthew 26:20-29 with John 13:21-30indicates that he departed before Jesus instituted the celebration of the Lord’s Evening Meal. Luke’s presentation of this incident evidently is not in strict chronological order, for Judas had definitely left by the time Christ commended the group for having stuck with him; that would not fit Judas, nor would he have been taken into the “covenant . . . for a kingdom.”
Also notice that in the parallel acocunt in John it says:
After saying these things, Jesus became troubled in spirit, and he bore witness, saying: “Most truly I say to you, one of you will betray me.”+22 The disciples began to look at one another, being at a loss as to which one he was talking about.+ 23 One of the disciples, the one whom Jesus loved,+ was reclining close to* Jesus. 24 Therefore, Simon Peter nodded to this one and said to him: “Tell us whom he is talking about.” 25 So the latter leaned back on the chest of Jesus and said to him: “Lord, who is it?”+26 Jesus answered: “It is the one to whom I will give the piece of bread that I dip.”+ So after dipping the bread, he took it and gave it to Judas, the son of Simon Is·carʹi·ot. 27 After Judas took the piece of bread, then Satan entered into him.+ So Jesus said to him: “What you are doing, do it more quickly.” 28 However, none of those reclining at the table knew why he said this to him. 29 Some, in fact, were thinking that since Judas was holding the money box,+ Jesus was telling him, “Buy what we need for the festival,” or that he should give something to the poor. 30 So after he received the piece of bread, he went out immediately. And it was night.+
1 Corinthians 9:11
NIV:
But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral or greedy, an idolater or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.
NLT:
I meant that you are not to associate with anyone who claims to be a believer yet indulges in sexual sin, or is greedy, or worships idols, or is abusive, or is a drunkard, or cheats people. Don't even eat with such people.
ESV:
But now I am writing to you not to associate with anyone who bears the name of brother if he is guilty of sexual immorality or greed, or is an idolater, reviler, drunkard, or swindler—not even to eat with such a one.
NASB:
But actually, I wrote to you not to associate with any so-called brother if he is an immoral person, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or a swindler-- not even to eat with such a one.
Is that enough translations and versions or would you like more.